![]() ![]() It goes further to demonstrate how the Nigerian comic character dismantles European language to enable him ‘write back’ to the Center. The paper also evaluates thematic and structural relationships of Zebrudaya and Molière. It shows in what ways Nigerian Zebrudaya shares some artistic and socio-cultural features with the French Molière or his characters, despite their spatial, temporal and artistic differentiations. The character of Chief Zebrudaya is typically encapsulated in the persona of the classical French dramaturge/playwright, Molière. The language of the soap is full of heterolinguistic permutations, modifications, transfigurations and total transgressions of conventional English structures, recreated and manipulated with local parlances and dialects as raw material for the service of the viewing masses. The sense and science of humor in The New Masquerade are informed by its postcolonial linguistic appropriation. ![]() The episodic representations, although full of caricatures and farcical qualities, express serious disillusionment, becoming an indictment of the postcolonial Nigeria. The Nigerian comedy series, “The New Masquerade” or “Masquerade”, remains “one of the Nigeria’s longest running and most watched television show as transmitted by Nigerian Television Authority in the 80s and 90s. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |